Making Sense of Latin Documents for Family and Local Historians
The stated aim of the book is to set out and translate the basic form of the most useful and most common Latin documents, enabling the genealogist to identify and get the most out of them. It is not a guide to reading old handwriting or translating Latin.
Examples of documents covered in this book include Parish Registers, Wills, Probates, Inventories, Intestacy, Citations, Interrogatories, Definitive Sentences or Final Decrees, Excommunication, Writs, Inquisitions Post Mortem, Land Deeds, Final Concords, Recovery of Seisin, and Copyholds and Surrenders
Details / Order